Novembris

Novembris, de dagen worden angstvallig korter
En de nachten langer
De zon geraakt in gevangschap
Of is op de vlucht naar 't verre zuiden
Onze voorouders zaten hem te knijpen
En zo ook ik met al dat mexspul in mijn lijf
Grijze nevels liggen als een deken over velden en wegen
Mist verstilt 't geluid der dingen
Natte maand niet per se van de regen
Vee staat verscholen in de mist, met wat geluk breekt een bleke zonnestraal door
Bladeren waaien woest door de lucht
Meeste bomen kaal maar alweer zwanger
De wind giert, paraplus draaien alle kanten op
Het regent giet of miezert
Allerheiligen, Allerzielen weer
Chrysanten en heidebosjes
Of sierkolen waar ik zo een hekel aan heb
Kornoeile is knalrood geworden zo ook de wingerd
Een felle laatste gloeiende groet
Zomerslippers vervangen door laarzen
Katten, honden doezelen voor de kachel
Of bekijken de buitenwereld door het vensterraam
Rolluiken 's avonds dicht
Sfeerlichtjes aan
Sinterklaas vult zijn boot met spijs en goed en draait de motor proef
Nog een paar weken en de Kerstboom komt er weeral aan
Het jaar is bijna om alweer
De velden geschoren, de winter bijna geboren
November warm en fijn, het zal een strenge winter zijn
Als 't vriest in november, sneeuwt 't in december
Als november 's morgens bloeit (mooi weer), weet dat de storm 's avonds loeit
Zwaait de winter in november al staf, zijn rijk zal kort zijn voor straf
Donder in november laat een goed jaar verlopen
Houden de bomen hun blaren lang, wees voor een strenge winter bang
Onweer laat in het jaar, de vries is nog niet klaar
November met z'n regenvlagen, brengt verkoudheid, jicht en andere plagen
Als de R is in de maand, is het weer niet altijd meegaand
Gij blaren, rust in vree,
't zal geen een verloren,
geen een te kwiste gaan
voor altijd: herboren
die dood nu zijt,
zal elk van u, dat viel,
de zonne weer ontwekken,
zal met uwen groenen dracht
de groene bomen dekken
te zomertijd
(Guido Gezelle)
Murwari